Anglicizmas

Anglicizmas – tai žodis ar frazė, kuri yra kilusi iš anglų kalbos arba daugiausia vartojama anglų kalboje, bet nelaikoma standartinės anglų kalbos dalimi. Anglicizmai gali būti žodžiai, kurie yra pasiskolinti iš anglų kalbos, arba tai gali būti žodžiai ar frazės, sukurti iš angliškų žodžių ar frazių. Jie gali būti vartojami anglakalbėse šalyse arba šalyse, kuriose anglų kalba nėra pagrindinė kalba.

Anglicizmai dažnai vartojami kasdienėje kalboje ir raštuose, juos dažnai galima rasti laikraščių straipsniuose, knygose ir filmuose. Jie gali būti naudojami tekstui paįvairinti arba padaryti jį suprantamesnį anglakalbei auditorijai. Tačiau jie taip pat gali būti vertinami kaip tinginystės arba standartinės anglų kalbos žinių stokos požymis.

Vieno galutinio anglicizmų sąrašo nėra, nes nuolat kuriami nauji žodžiai ir frazės. Tačiau yra keletas bendrų bruožų, kuriais dažnai pasižymi anglicizmai. Šie būdai apima:

-angliškų žodžių ar frazių vartojimas ne angliškame kontekste

-Angliškų žodžių ar frazių vartojimas tokiu būdu, kuris nelaikomas standartine anglų kalba

-angliškų žodžių ar frazių vartojimas siekiant sukurti naujus žodžius ar frazes

-Angliškų žodžių ar frazių vartojimas siekiant pakeisti tekste esamus žodžius ar frazes

Kas sugalvojo anglicizmą?

Vieno atsakymo į šį klausimą nėra, nes anglicizmas yra terminas, turintis daugybę skirtingų reikšmių. Jis gali reikšti bet ką – nuo anglų kalbos ar kultūros iki Anglikonų bažnyčios ar konkretaus anglų kalbos dialekto.

Pirmą kartą šis terminas pradėtas vartoti XVI a. ir buvo vartojamas kalbant apie anglų kalbą arba kultūrą. Vėliau jis buvo vartojamas kalbant apie anglikonų bažnyčią, kuri buvo įkurta XVI a. Šis terminas taip pat gali būti vartojamas kalbant apie tam tikrą anglų kalbos dialektą, kuriuo kalbama tokiose šalyse kaip Jungtinės Amerikos Valstijos, Kanada ir Australija.

Kas yra anglicizmai ispanų kalba?

Anglicizmai ispanų kalboje – tai žodžiai ar frazės, perimti iš anglų kalbos ir įtraukti į ispanų kalbą. Jie dažnai vartojami neoficialioje aplinkoje ir gali suteikti ispanų pokalbiui šnekamosios kalbos ar žargono atspalvį. Kai kurie ispanų kalboje paplitę anglicizmai: „tener ganas“, „dar pena“, „echar una mano“ ir „pasarlo bien“.“ Kai kurie anglicizmai yra plačiai vartojami ir gerai priimami, o kiti yra labiau ginčytini ir gali būti laikomi didėjančios anglų kalbos įtakos ispanų kalbai įrodymu.

Kokia yra anglicizmų reikšmė?

Žodis „anglistas“ gali reikšti įvairius dalykus, bet dažniausiai jis vartojamas apibūdinti žmogų, kuris specializuojasi anglų kalbos ar literatūros studijose. Taip pat gali būti vartojamas apibūdinti žmogų, kuris yra Anglikonų bažnyčios narys.

Kaip galite išvengti anglicizmų?

Į šį klausimą nėra vieno universalaus atsakymo, nes geriausias būdas užkirsti kelią anglicizmams gali skirtis priklausomai nuo konteksto ir situacijos. Tačiau keletas patarimų, kaip išvengti anglicizmų:

-Skatinimas vartoti gimtąją kalbą, ypač oficialiomis aplinkybėmis

-meilės ir pagarbos vietinėms kultūroms ir tradicijoms ugdymas

-Šviesti žmones apie anglicizmo pavojus ir jo poveikį visuomenei

-Informuotumo apie gimtųjų kalbų išsaugojimo svarbą didinimas

-Galimybių žmonėms vartoti ir mokytis gimtųjų kalbų suteikimas

Parašykite komentarą